lunedì 9 dicembre 2013

Gufetti - Little Owls

Rieccomi qui! In realtà non me ne sono mai andata e ho continuato a lavorare e a progettare dall'ultima volta che ci siamo visti. 

I'm back! Actually I never left but I kept on working and planning since the last time I posted.

La verità è che, quando hai un figlio piccolo da accudire, devi scegliere il tipo di progetto più adatto ai ritmi della tua nuova vita - ma anche al tuo carattere.

The truth is that, when you are in charge of a small child, you must choose the kind of project which suits best not only to your new way of life, but to your personality as well. 

All'inizio pensavo che, viste le interruzioni continue al ritmo del lavoro, l'ideale sarebbe stato dedicarsi a un progetto estremamente ripetitivo nei passaggi seppure lungo, e avevo quindi scelto di dedicarmi a un collier a bead crochet. Il ragionamento in sé non era sbagliato - e non escludo che si confaccia a qualcuna di voi - ma non per me. Dopo un po' non ne potevo più, anche se ero soddisfattissima del risultato. Dovendo interrompermi spesso, il lavoro lungo è diventato lunghissimo e pure noioso, tanto più che avevo scelto delle rocailles 13° e del filato Cébélia 40. No, per il mio carattere è meglio un lavoro che magari soffra un po' delle interruzioni, ma che appartenga alla categoria "instant gratification" (definiamo instant: nella mia vita attuale, è una settimana. Settimana in cui sono sempre andata a dormire intorno alla mezzanotte, peraltro). 

At first I thought that a repetitive though long work like bead crochet would suffer less from the frequent interruptions to the workflow, so I started working on a bead crochet necklace. Now, this reasoning, albeit flawless, did not agree with me, although it could be all very well for some of you. After some time, I couldn't take it anymore, in spite of the fact that I was very happy with the result. The interruptions made a long work extremely long to the point of being boring. Moreover, I had chosen 13° rocailles and Cébélia cotton n. 40, which slowed down the pace even more. Apparently, my personality needs instant gratification at the expenses of the workflow. (Let's define "instant": in my present condition, it's a week in which I went to bed at midnight everyday in order to finish the earrings on time). 

E così, visto che avevo miseramente tralasciato di fare un regalo di compleanno alla mia migliore amica, ho pensato di cimentarmi con un facile e veloce progetto a micromacramé preso dal bel libro di Patrizia Paris, I Gioielli in Macramé. Il filato è C-Lon nei colori Eggplant e Sky Blue; le perline, sia i mezzicristalli sia le pive, sono della Guetermann. Le interruzioni sono state gestite "a fasi", in maniera da evitare il più possibile eventuali irregolarità del lavoro; cioè ho cercato di suddividere il lavoro in tappe alla fine di ognuna delle quali una parte del gufo era stata completata.  

So, since I had guiltily forgotten to buy a birthday present for my best friend, I decided to give a try to this easy and quick project taken from Patrizia Paris' book, I Gioielli in Macramé. The thread is C-Lon, Eggplant and Sky Blue; the beads, both the fire-polished crystals and the bugle beads, are by Guetermann. The interruptions have been tackled by dividing the work into steps, at the end of each one of them a definite part of the owl was completed. 



PS triste: mi ero dimenticata di aggiornarvi su Scroccocat. A marzo avevo incontrato per caso la presunta padrona e avevo approfittato per chiederle informazioni. Ho scoperto che la signora era davvero la sua padrona, che il micio era in realtà era una micia di 15 anni, e che non era affatto trascurata o abbandonata a se stessa, anzi: solo che aveva lo sportellino per uscire e rientrare quando voleva lei (quindi, quando si presentava alla soglia di casa mia, sotto la pioggia battente e con gli occhioni sbarrati contro il vetro della porta, era una grandissima commediante!). 
A metà settembre, improvvisamente, è sparita. Appena sono riuscita a vedere la padrona, circa un mese dopo, le ho chiesto notizie e così ho saputo che la miciona aveva iniziato a nascondersi e a rifiutare il cibo. L'avevano portata dal veterinario e avevano scoperto che aveva un cancro. Due settimane dopo erano stati costretti a farla sopprimere. Ho pianto e ancora adesso mi manca tanto. Addio, tesoro.

A sad PS: I forgot to give you an update about Scroccocat. I had finally met his (her) presumed owner in March and I took the opportunity to ask her about the cat. I found out that that lady was really the owner, that what I thought was a neutered tomcat was in fact a 15-year-old tabby, and, most of all, that she was not neglected, rather the opposite actually: she had a cat flap she could use at her will (therefore, when she appeared at my door under the pouring rain, with her big eyes glued to the window, she was just acting and very skillfully at that!).
Around September 15 she suddenly disappeared. As soon as I managed to see the owner, about one month later, I asked her about the cat and I was told she had started to hide in secluded places and to refuse eating. They brought her to the vet and discovered she had cancer. After a couple of weeks, they had to put her down. I cried and I still miss her so much. Goodbye, sweetie.


martedì 18 giugno 2013

Spike Fandango

English version: see below.

Rieccomi qui! E' già passato un mese dal mio ultimo post, periodo in cui ho sbrigato le ultime incombenze prima di tornare al lavoro dopo un anno di maternità. Proprio così: ormai sono due settimane che corro tra casa mia - casa di mia mamma - lavoro e ritorno, col pupo al seguito nella prima parte del tragitto all'andata e nell'ultima al ritorno. Per il momento usufruisco dei permessi allattamento, tuttavia il tempo è sempre troppo poco - tanto più che il Precisino sembra aver preso da me e da mio marito e quindi di sera non vuole mai andare a dormire ma si rotola allegro ed energico nella sua palestrina (mentre suo padre ed io vegetiamo sul divano). Ma forse è proprio quando si ha poco tempo che si cerca di scavare quella mezz'oretta la sera per dedicarsi ai propri hobby. 


Potevo resistere al fascino delle nuove spike? Ovviamente no. Gli orecchini Fandango sembravano nati per sperimentare con questo tipo di perlina a forma di spina. Ed ecco il risultato: devo correggere ancora il tiro - ad esempio, trovare una maniera per fare in modo che le spike stiano dritte e non si girino - ma tanto questo paio resterà a me. E sì, lo so: devo ripassare i fondamenti di lavorazione col filo metallico, tecnica che mi è sempre piaciuta tantissimo ma per la quale sono, ahimé, negata.





















Here I am, once again, after more than one month since my last post. I've been dealing with the last few things to do before going back to work after my one-year maternity leave. That's correct: over the last two weeks I've been running back and forth between home, my Mom's house, and my workplace, carrying the Little Precise One with me in the first part of the route to work and in the last on the way back. Although I'm currently taking advantage of the paid breastfeeding breaks (2 hours off each day), time is always too tight - besides that, apparently my son has taken after his parents and therefore he never wants to go to bed in the evening, but prefers to happily roll about on his activity mat while my husband and myself doze off on the sofa. Perhaps it's precisely when time is tight that one does the impossible to scrape half an hour off to dedicate to one's hobbies.

Could I resist to the new spike beads' allure? Of course not. The Fandango earrings seemed perfect to experiment with this thorn-shaped bead. And that's the result of my efforts: I have still to fine tune the project: for example, I have to find a way to make the spikes stay straight instead of turning around, but after all this pair is for me. And yes: I MUST revise my wirework skills, which, alas, have always been quite shaky in spite of my good will.

mercoledì 8 maggio 2013

Orecchini Fandango - Fandango Earrings



Oramai sono lanciatissima nel mondo del micro-macramè, anche se, lo so da me, non sempre con risultati professionali. È il caso di questi orecchini "Fandango", tratti dal libro Wired Micro-Macramè Jewelry di Joan Babcock. Ma sapete una cosa? Non li devo mica vendere su Etsy (anzi, sarebbe illegale, essendo il modello ideato da un'altra persona, che peraltro che vive di questo). E chiunque li avrà li apprezzerà per quello che sono, e cioè una cosa fatta a mano diversa dalle solite.

By now, I'm totally engrossed into micro-macramè albeit, I must admit, not always with professional outcomes. This is the case for these "Fandango" earrings, taken from the book Wired Micro-Macramè Jewelry by Joan Babcock. But you know what? They're not going to be sold on Etsy anyway (actually, that would be technically illegal, since this is a pattern created by someone else who lives on selling jewelry and jewelry patterns). And whoever is going to get them would appreciate them for what they are: handmade jewelry seldom seen around.




La ragione delle imperfezioni è che, come al solito, ho sfruttato le perle che avevo già a casa  e queste erano di dimensioni diverse da quelle consigliate dall'autrice. Ho cercato di adattare, ma devo aver sbagliato i calcoli. Anche le spirali sono un tantino balenghe e per giunta non sono nemmeno riuscite a farle uguali! Eppure i due orecchini sono sovrapponibili, segno che gli angoli dei vari spicchi sono tutti pressoché uguali. E questa è una bella soddisfazione! 

La palette è sempre di Design Seeds:

Il filato è sempre C-Lon.

The reason for these faults is that, as usual, I scavenged my bead stash instead of buying new beads, and the beads I had were bigger than those suggested by the author. I tried adapting, but I must have got some measurement wrong. The spirals too are, frankly, a bit groggy and, besides that, I haven't managed to make them the same way! In spite of that, the two earrings are superposable so I must deduce that I made the angles of the "cloves" more or less the same size - which is quite a feat anyway!

The palette has been taken from Design Seeds, as usual:

The fiber is C-Lon cord.












lunedì 29 aprile 2013

Gemelli diversi - Different twins



Lo riconoscete? Ma sì, è sempre lui: Anna Bracelet di Joan Babcock. Con un'altra palette, con una sequenza in più di nodi nel motivo centrale (comunque prevista dall'autrice) e soprattutto con altre perline tra cui le Superduo, che non erano ancora state messe in commercio all'epoca della pubblicazione del libro da cui è tratto il progetto.  E il risultato è del tutto diverso, come potete vedere nella foto di confronto più in basso. 

Do you recognise it? Oh yes, it's Joan Babcock's Anna Bracelet, reloaded. Another palette, one more knotting sequence in the central motif (in any case provided by the author herself) and, most of all, different beads among which the Superduos, which hadn't been invented yet at the time the book containing the project was published. And the result is utterly different, as you can see in the photo comparing the two bracelets.






Le puriste storceranno il naso facendomi notare che il lavoro è irregolare: lo so, è perché alcune delle perline lo sono, ma credo che ciò faccia parte dello spirito del braccialetto; preziosa e raffinata la prima versione, "caciarona" ed estiva questa seconda. Presumo che chi ha apprezzato il primo braccialetto, amerà di meno questo e viceversa.

Purists would raise an eyebrow noticing that the work is pretty irregular: I know, that's because some of the beads are, but I think that this is part of the overall style; the first bracelet was precious-looking and stylish, this one is lively and inspired by summertime. I suppose that those of you who particularly liked the first one, wouldn't like this one so much and viceversa.


Tutto sommato sono abbastanza soddisfatta anche se secondo me le Superduo avrebbero potuto essere valorizzate ancora di più, ma nonostante avessi disegnato uno schema prima di iniziare, il risultato è stato molto diverso dall'atteso. D'altra parte è solo facendo che si capisce che aspetto avrà il lavoro. Sembra banale ma non lo è. Io avevo pensato che le Superduo si sarebbero disposte con le punte verso il centro - creando quindi una specie di croce - e invece si sono disposte nel senso della lunghezza, creando una sorta di quadrato attorno alla perla rossa centrale.
After all, I'm happy enough with the result though I wish I had exploited the Superduos in a better way. The truth is that, although I had drawn a sketch before beginning to knot, the final result was very different from what I had expected. It sounds trivial to say that it's only by making things that you really see how the work will look, but it's not so. For example, I had thought that the Superduos would turn their points towards the centre, while exactly the opposite happened: instead of the expected "cross", I got a "square" framing the central red bead.



Aggiornamento/Update 08/05/2013: la palette è un'interpretazione di "Street Tones", sempre da Design Seeds / the palette is my version of "Street Tones", taken from Design Seeds: http://design-seeds.com/index.php/home/entry/street-tones










lunedì 15 aprile 2013

Post (it)

English version: see below

Sì, è un'altra delle mie allucinanti battute. Se aveste sentito quelle di mio padre buonanima... Vabbe'. Spero che il Precisino non prenda dalla mia famiglia, almeno in questo. Però a parte gli scherzi, questo più che un post è proprio un post-it, cioè un promemoria. Perché quello che vedete qua sotto, l'ormai celeberrimo ciondolo "Roi Soleil" di Marta Della Vedova, diventato una specie di esame di abilitazione professionale per le tutte le perlinatrici italiane, non è un'opera finita. O meglio, lo sarebbe se rimanesse un ciondolo, ma io lo voglio far diventare qualcos'altro, perché di ciondoli vistosissimi ne ho a bizzeffe (e non posso né voglio darli via, poiché si tratta di "opere prime" che tengo per me, un po' per ricordo, un po' perché contengono quasi sempre qualche piccola imperfezione). Solo che non so quando questo Roi Soleil diventerà qualcos'altro, anche se so cosa diventerà. Perciò, intanto ve lo mostro, perché sarebbe finito; ma sappiate che più avanti ci sarà un altro post su questo progetto, e sarà un post vero, non un promemoria. 


Yet another awful pun of mine. You should have heard my late father's ones... Well. I hope the Little Precise One won't go after my family, at least in this area. No jokes now: this is a post-it, that is, a reminder, more than an ordinary post. In fact, what you see in the pictures, namely the famous "Roi Soleil" pendant by Marta Della Vedova - by now a kind of general certificate exam for all Italian beaders - is not finished. Or rather, it would be if it had been destined to remain a pendant, but I want it to become something else because I'm up to my eyes with flashy pendants that I cannot and I don't want to give away, since they're first attempts which I keep for memory's sake and because they always contains some slight fault. Only thing is - I've no idea WHEN this Roi Soleil will become something else, although I know exactly WHAT it will become. Therefore, I'm showing it to you because it is, as a matter of fact, finished; but be warned! There will be another post on this project, and it will be a real post, not a reminder.








domenica 7 aprile 2013

Ormai un classico! - A classic work already

Insomma, anch'io ho ceduto al fascino del famoso "Granada" di Sabine Lippert

Well, in the end I've let myself be conquered by the charm of Sabine Lippert's famous "Granada"!




sabato 30 marzo 2013

SpirAle

Lo so, è una pessima battuta: ma come potevo chiamare, secondo voi, un tubolare fatto da una spirale di Superduo inventata dalla bravissima Ale

I know, it's an awful pun, but what other name could I choose for a tubular, Superduo spiral created by Ale







giovedì 21 marzo 2013

Come promesso... - As promised...

Ecco qui, come anticipato nel precedente post, la mia prima incursione nel micromacramè. Si tratta della mia interpretazione del progetto "Anna Bracelet" di Joan Babcock (potete vederlo qui: http://www.joanbabcock.com/Shop/Projects/Projects.html). 


As anticipated in my previous post, here's my first foray into micro-macramé, namely my personal version of Joan Babcock's "Anna bracelet" (you can take a look at it here: http://www.joanbabcock.com/Shop/Projects/Projects.html).
















Il filato utilizzato è C-lon Cord, mentre le perline sono Delica 11/0, Gütermann 9/0, Swarovski 4mm e cipollotti da 6mm. La chiusura è un bottone tolto da un vecchio giaccone che non indosso più.  

The fiber employed in the project is C-lon Cord, while the beads are 11/0 Delicas, 9/0 Gütermann, 4mm Swarovski and 6mm rondelles. The clasp is a button taken from an old jacket that I don't wear anymore.









Rispetto al progetto originale, oltre ai formati e alle grandezze delle perline e ai colori del filato, ho modificato la parte finale, unificando le due metà del lavoro e chiudendo con tre nodi cui è stato applicato dello smalto per unghie trasparente per evitare che si allentino o si sciolgano del tutto.

Unlike the original project, besides the kind and the size of the beads and the colours, I changed the closing section by unifying the two sides of the work and finishing with three overhand knots to which I applied a coating of clear nail polish, so that they won't come undone.









Per quanto riguarda la scelta della palette, devo ammettere che non sono molto brava a lavorare coi colori, o meglio, mi fermo al ton-sur-ton o alla sfumatura e sono incapace di lavorare sui contrasti. Ho tentato di farne una da sola e ci ero andata molto vicino (avevo scelto due blu e tre marroni dorati), ma poi ho visto questa deliziosa palette di Design Seeds, molto simile a quella che ero riuscita a mettere assieme da sola, e l'ho fatta mia: 



Color Door
As for the colour palette, I must confess I'm not good at working with colours, or better, I manage concocting a palette of shades of the same colour but I'm unable to deal with contrasting colours. Actually, I tried creating a palette on my own and I almost reached my goal (I had chosen two blues and three golden browns). Then, I saw this lovely palette on Design Seeds which was very similar to the one I had put together and I made it my own.

Prima o dopo riuscirò a lavorare in autonomia completa...

Sooner or later, I'll learn to stand on my own feet!









giovedì 21 febbraio 2013

Il mio primo blog award! - My first blog award!

Ringrazio l'amica e collega Roberta per avermi assegnato il Liebster Award!



Naturalmente rispetterò le regole:
- accettare il premio
- comunicarlo con un post dedicato
- donarlo ad altri 5 bloggers secondo me meritevoli e con meno di 200 followers.


http://arsdega.blogspot.it

http://fotojennicart.blogspot.it/

http://giogiale.blogspot.it/

http://tuttomiyuki.blogspot.it/

http://magiakoralikow.blogspot.it/



I'd like to thank my friend and colleague Roberta for having awarded me with the Liebster Award!

Obviously, I'll comply with the following rules:
- to accept the prize;
- to publish a relevant post;
- to give it to 5 other bloggers who in my opinion deserve it and who feature less than 200 followers.



giovedì 14 febbraio 2013

Ars Degà, secondo post promozionale - 2nd promotional post

Ve l'ho detto che le mie colleghe dell'Ars Degà son brave... Ecco Sara che ha vinto una sfida!

http://sketchalicious.blogspot.it/2013/02/vincitrice-sketch-lo-60.html

I told you: my colleagues better known under the name of Ars Degà are great! Sara has just won a competition!



lunedì 4 febbraio 2013

"Che cosa le porto?" "Un Twinnlino sbagliato, per favore" - "What can I get you?" "A 'Twinnlino sbagliato', please"


For non-Italian speakers: the title is a pun on "Negroni sbagliato" (botched Negroni), which is a Negroni cocktail in which, instead of the customary gin, you put dry spumante. The cocktail was born in the 60s from a happy mistake made by a Milanese bartender.


Finalmente, dopo più di un mese, ho trovato un attimo di pace (complice mio figlio) per realizzare un secondo ciondolo Twinnlino con dei colori che mi piacevano ancora di più di quelli scelti per il primo. Ma ohimé, dopo aver suddiviso le perline per tipo, mi sono accorta che nel kit c'erano solo 7 cipollotti anziché 8. Che fare?

Finally, after more than one month, I managed to scrape out a peaceful afternoon (not without my son's help) and make a second Twinnlino pendant the colours of which I liked even more than those I had chosen for the first. But alas, after sorting out the beads I realised that one rondelle was missing: there were 7 of them instead of 8. What could I do?
foto 1

Siccome non sono nuova nel fare stelle con 7 punte , ho voluto tentare lo stesso decidendo di fare eventuali adattamenti mano a mano che se ne fosse presentato il bisogno. In realtà, l'unico veramente necessario è stato quello di aggiungere accanto allo Swarovski 4mm una rocaille 15° per parte al fine di compensare la maggior ampiezza degli angoli tra le punte (foto 2).

Since I'm not new to 7-pointed stars, I decided to try all the same and make adaptations while working, if needed. In fact, only one adaptation was necessary, that is, to add one 15° seed bead at both sides of each 4mm Swarovski in order to compensate for the wider angles between the points (see photo 2).

foto 2
C'è poi un mio personale adattamento indipendentemente dal numero di punte. Avevo notato che, utilizzando i cipollotti anziché gli Swarovski 6mm per il primo giro, il filo tra la 11° del primo giro e la 8° del secondo giro risulta troppo visibile. Quindi, nel secondo giro, per ogni punta ho aggiunto una rocaille 11° prima della rocaille 8° e, simmetricamente, una 11° dopo la seconda 8°. E qui c'è lo sbaglio vero (anche se consapevole). Nel senso che, essendo  rimasta senza rocaille 11° crystal silver lined, su una punta sono stata costretta a mettere due 9° del medesimo colore al posto delle 11°. E siccome alcuni stilisti sostengono che non vale la pena nascondere i difetti perché si rischia di evidenziarli ancora di più, e quindi tanto vale ostentarli, allora la punta in questione è diventata quella che regge l'anellino (foto 3).

foto 3
Then there is a personal adaptation which has nothing to do with the number of points. While making the first pendant, I had noticed that to use rondelles instead of 6mm Swarovskis in the first round meant that there was too much thread showing between the 11° seed beads in the first round and the 8° ones in the second. Therefore, for each point, in the second round I added one 11° before the first 8° and, symmetrically, another 11° after the second 8°. And that's were the real mistake is, albeit conscious: I had run out of 11° crystal silver lined beads, therefore on one point I was forced to use two 9° of the same colour instead of two 11°. And, since some fashion designers maintain that often to try to conceal one's defects means to highlight them even more, and so one might as well show them off, then the bail was attached to that "faulty" point (see ph. 3).



giovedì 24 gennaio 2013

BELIEVE CREAZIONI post promozionale - Introducing BELIEVE CREAZIONI

Be', sembra proprio che il mio ufficio sia una fucina di talenti creativi! Oggi infatti vi voglio presentare "Believe Creazioni", il neonato blog di Roberta, una delle tre ragazze di ArsDegà, la quale, non paga di dedicarsi ad un hobby artistico soltanto, ha da qualche tempo iniziato a occuparsi di cucito creativo. Delle mani d'oro, ragazze!!!

http://believecreazioni.blogspot.com/





Well, it looks like the place where I work is a cradle of creative talents. Today, I'd like to introduce "Believe Creazioni" the newborn blog by one of the three girls behind ArsDegà, namely Roberta, who, not happy enough with having "only" one artistic hobby, has started doing some creative sewing. A pair of gifted hands, girls!